专业硕士 > 翻译硕士 > 正文

助力2017翻硕考研的中央编译局中央文献重要术语汇总

作者:聚创考研网-a老师 点击量: 467 发布时间: 2016-09-01 10:17 【微信号:扫码加咨询】

  聚英考研网精心搜集整理了最新的中央编译局中央文献重要术语,希望能够助力广大考生的翻硕考研


助力2017翻硕考研的中央编译局中央文献重要术语汇总


  开放型经济新体制

  new systems for developing an open economy

  互利合作

  mutually beneficial cooperation

  统筹国内国际两个大局

  keep in mind both the domestic and international situations

  双向开放

  【例】打造陆海内外联动、东西双向开放的全面开放新格局。

  two-way opening up

  We will work to bring about a new phase of all-around two-way opening up with links running eastward and westward over land and sea.

  互联互通

  【例】推进基础设施互联互通和国际大通道建设,共同建设国际经济合作走廊。

  connectivity

  We should help to increase infrastructure connectivity and develop major international thoroughfares as well as work with overseas partners to build international economic cooperation corridors.

  利益共同体

  community of common interests

  制度性话语权

  say over international regimes

  亲诚惠容

  amity, sincerity, mutual benefit, and inclusiveness

  共商共建共享原则

  the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration

  海外利益保护体系

  protection of Chinese interests overseas

  国际产能和装备制造合作

  international cooperation on production capacity and equipment manufacturing

  跨境电子商务

  cross-border e-commerce

  通关一体化

  资源节约型、环境友好型社会

  resource-conserving, environmentally friendly society

  人与自然和谐共生

  harmony between humankind and nature

  美丽中国建设

  Beautiful China Initiative

  国家生态文明试区

  national ecological conservation pilot zone

  绿色低碳循环发展产业体系

  industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development

  绿色金融

  green finance

  循环发展引领计划

  initiative to guide the shift toward circular development

  全民节能行动计划

  Nation of Energy Savers Initiative

  用能权、用水权、排污权、碳排放权初始分配制度

  重点生态功能区

  important ecological area (IEA)

  initial allocation system for energy, water, pollution, and carbon permits

  工业污染源全面达标排放计划

  initiative to ensure that all industrial polluters comply with discharge standards

  省以下环保机构监测监察执法垂直管理制度

  system whereby environmental protection agencies below the provincial level come directly under the supervision of their respective provincial-level agencies in terms of environmental inspection and monitoring

  领导干部自然资源资产离任审计

  audit outgoing officials’ natural resource asset management

  近零碳排放区示范工程

  initiative to demonstrate near-zero carbon emissions zones

  耕地轮作休耕制度

  crop rotation and fallow system

  污染物总量控制

  aggregate emissions control

  生态安全屏障

  eco-security shield

  江河源头和水源涵养区生态保护

  ecological protection of river sources and water source conservation areas

  蓝色海湾整治行动

  Blue Bay Initiative

  海关集成

  customs integration

  优质优价

  higher quality, higher price

  “澳人治澳”

  The people of Macao govern Macao.

  “港人治港”

  The people of Hong Kong govern Hong Kong.

  “两岸一家亲”

  People on both sides of the Taiwan Straits are all of one family.

  相关阅读推荐:

  2017翻硕考研必备的最新热词

  2017考研临近~这些相似的翻硕英文词汇你分清了吗?

以上是聚创考研网为考生整理的"助力2017翻硕考研的中央编译局中央文献重要术语汇总"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信