作者:聚创考研网-李老师 点击量: 613 发布时间: 2019-05-15 10:37 【微信号:扫码加咨询】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:印度中央银行(2)
The biggest thing Mr Gurumurthy is thought to have helped get done is demonetisation in 2016,when 86% of bank notes by value were abruptly withdrawn from circulation in an attempt to crack down on undeclared "black money".This, he argues, prevented an economic collapse (most Indian economists reckon it almost caused one).
译文
普遍认为古穆绥帮助做成的最大一件事就是2016年的货币废止,当时86%的银行纸币突然停止流通,力图以此打击未经申报的“黑钱”。他争辩称这样做阻止了一场经济崩溃(大部分印度经济学家认为这几乎引发了一次经济崩溃)。
He is also thought to be behind a scheme to expand lending to small businesses, and a rejigging of the government's economic-planning department.Mr Gurumurthy believes, as he put it in a speech last year,that the "the subject of economics is collapsing" and should be replaced by an Indian economics based on Swadeshi (self-reliance).Foreign capital should be kept out; the government should manage finance directly and small businesses should be prioritised over big ones.Western-educated economists who disagree need a "correction" of the mind.
译文
人们还认为向小型企业扩贷以及重新调整政府经济计划部门都和他有关。如他在去年的演讲上所述,他认为“经济学的主体正在崩塌”,并且应该用以自给自足为基础的印度经济学进代替它。外国资本应该被拒之门外;政府应该直接管理金融,小型企业应该优先于大型企业。有异议的那些接受西方教育的经济学家需要“更正”他们的想法。
Since joining the RBI board Mr Gurumurthy has turned its monthly meetings into day-long slogs,as he puts forward these ideas, seemingly with the backing of the government."His being on the board is not merely some symbolic thing," says Vivek Dehejia of IDFC Institute, a think-tank.
译文
自加入RBI董事会以来,古穆绥就将RBI的每月例会变成了整日的埋头苦干,他提出这些想法似乎得到了政府的支持。“他加入董事会并不仅仅是象征性的,”智囊团IDFC研究所的Vivek Dehejia说道。
His appointment was followed in October by the squeezing out of Nachiket Mor, an American-educated economist who had been attacked by the RSS.Weeks later Viral Acharya, one of the bank's four deputy governors, warned that the government was undermining the bank's independence.
译文
在对他进行任命前的10月,一名美国毕业的经济学家Nachiket Mor遭到排挤,他一直是RSS的攻击目标。几周后,银行四大副行长之一Viral Acharya警告称政府正在破坏银行的独立性。
A paragraph-long statement after the latest board meeting, on November 19th,said that the bank would direct more money to small businesses but fudged the biggest question: whether it would hand more cash to the central government.With an election approaching, few think that fight is over. If the government wins, more demands are likely to follow. And one man is sure to be at the front making them.
译文
11月19日,在近期一次董事会后,一份小篇幅的声明写到,银行将为小型企业提供更多资金,而对最大的一个问题避而不谈:银行是否会上交更多现金给中央政府。选举将近,几乎没人认为战争结束了。如果政府获胜,那么接下来会有更多的要求。一定会有一个人在前边提出要求。
注释
1.demonetisation 使货币废止通用
As a result for 178 years there is no evidence of demonetization.
因此,罗马在178年中仍然没有任何废止货币流通的迹象。
2.economic collapse 经济崩溃
Some experts say the bonuses made the economic collapse worse
一些专家说,奖金使经济崩溃更加严重。来源于《VOA》
3.rejig 重新安排
It's a delicate floral rejig of the Diamond Jubilee Bouquet that it created for Queen Victoria's celebrations.
这是一个精致的花重组钻石禧年花束,它创造了维多利亚女王的庆祝活动。来源于《THETIMES》
4.prioritise 优先考虑
Just remember to prioritise sturdy footwear over party shoes
记住,要把结实的鞋子放在比派对鞋更重要的位置。来源于《THETIMES》
考研英语复习没有头绪?
想要提升自己的英语实力?
那就快来围观聚创考研辅导班的英语课程哦
不仅有189课时的名师视频讲解、配套的讲义
根据最新大纲,实行全年更新的模式
单课时低至1.5元!
更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。
推荐阅读:
以上是聚创考研网为考生整理的"2020考研英语:《经济学人》中英读译Day67"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。