备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2020考研英语:《经济学人》中英读译Day71

作者:聚创考研网-李老师 点击量: 750 发布时间: 2019-05-20 09:45 【微信号:扫码加咨询】

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。



经济学人:学历 VS 工作 (1)


Going to university is supposed to be a mind-broadening experience.That assertion is presumably made in contradistinction to training for work straight after school, which might not be so stimulating.But is it actually true? Jessika Golle of the University of Tubingen, in Germany, thought she would try to find out.

 

译文

读大学应该是开阔思想的经历。这种说法可能是为了与毕业后直接参加工作培训的说法相对比,这听起来或许没那么励志。但真的是这样么?德国蒂宾根大学的Jessika Golle认为她可以试着找到答案。

Her result, however, is not quite what might be expected. As she reports in Psychological Science this week,she found that those who have been to university do indeed seem to leave with broader and more inquiring minds than those who have spent their immediate post-school years in vocational training for work.However, it was not the case that university broadened minds. Rather, work seemed to narrow them.Dr Golle came to this conclusion after she and a team of colleagues studied the early careers of 2,095 German youngsters.

 

译文

但她得到的结果和所期待的大有不同。本周她在《心理科学》的报告称,她发现和那些离校后马上进行职业训练的人相比,那些读过大学的人看起来确实在毕业后有更加开阔的探索性的思维。但大学能够开阔思维,其实并非如此。但工作似乎会使思维狭隘。Golle博士和她的同事团队对2095名德国年轻人的早期事业进行研究,之后她得出了这个结论。

During the period under investigation (the system was modified slightly this year), Germany had three tracks in its schools:a low one for pupils who would most probably leave school early and enter vocational training;a high one for those almost certain to enter university; and an intermediate one, from which there was a choice between the academic and vocational routes.

 

译文

在调查期间(今年对该体系进行了稍微修改),德国的学校分为三类:低等学校——学生们可能会早早离开学校接受职业训练;高等学校——学生基本一定会读大学;以及中等学校——从这里出来的学生要在学术和职业道路中二选一。

The team used two standardised tests to assess their volunteers.One was of personality traits (openness, neuroticism, conscientiousness, agreeableness and extroversion).The other was of attitudes (realistic, investigative, artistic, social, enterprising and conventional).They administered both tests twice——once towards the end of each volunteer's time at school, and then again six years later.

 

译文

该团队利用两种标准测试对他们的志愿者进行评估。一个是人格特征(开放、神经质、有责任心、亲和以及外向)。另一个是态度(现实主义、探究型、艺术型、社会型、开创型和保守型)。每个测试均会进行两次——一次是在每位志愿者的离校之时,第二次是在六年之后。

Of the original group, 382 were on the intermediate track, and it was on these that the researchers focused. University beckoned for 212 of them.The remaining 170 opted for vocational training and a job.

 

译文

原始组中有382人就读中等学校,这是研究人员重点关注的对象。其中212名被大学录取。剩下的170人选择职业培训或参加工作。

 

注释

1.be supposed to 应该

I'm supposed to have handed in a first draft of my dissertation

我本该把论文的初稿交上去了。

 

2.stimulating 刺激的

Where are the investment-stimulating measures to open the economy?

开放经济的投资刺激措施在哪里?来源于《NEWYORKER

 

3.vocational training 职业培训

The company will provide you with vocational training.

公司将为你提供职业培训。

 

4.narrow 缩小

We're very narrow-minded in the way we eat

我们吃东西的方式很狭隘。来源于《BBC


考研英语复习没有头绪?

想要提升自己的英语实力?

那就快来围观聚创考研辅导班的英语课程哦

2020考研英语全程班

不仅有189课时的名师视频讲解配套的讲义

还包含资料下载、基础及强化等

根据最新大纲,实行全年更新的模式

单课时低至1.5元!

更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。

推荐阅读:

1、【汇总】2020考研英语阅读题库

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2020考研英语:《经济学人》中英读译Day71"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信