作者:聚创考研网-李老师 点击量: 734 发布时间: 2019-05-10 10:29 【微信号:扫码加咨询】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:"漫威之父"斯坦·李去世 享年95岁(2)
Obituary:Stan Lee
讣告:斯坦·李
Prepare to be astonished!
准备好大吃一惊吧!
So you would never have suspected anything of Stanley Leiber as he was growing up poor in Manhattan, with his father out of work, living on hot dogs and wandering the streets alone in summer while his friends were away at the camps his parents couldn’t afford. But he could feel that inner strength stirring! It came from words. He read and read and read. Adventure tales, Mark Twain, Jules Verne, Zola, Dickens, Shakespeare. He loved the sound of words, the music of vowels and consonants jostling each other. Inside him, he really believed, lay the Great American Novel!
译文
所以你绝想不到,斯坦利·利博成长于曼哈顿一个贫穷家庭,父亲失业,只吃得起热狗,夏季朋友们都去夏令营时,他只能独自在街上闲逛,因为父母根本支付不起夏令营的费用。但他能感觉到内心的力量在颤抖!是文学给了他力量!他手不释卷。从冒险故事读到马克·吐温、儒勒·凡尔纳、左拉、狄更斯、莎士比亚。他爱单词的发音、如音乐般美妙的元辅音交织碰撞。他深信,伟大的美国小说就在他心中!
Yet he stumbled into comic-book writing instead, at Timely Comics, Marvel as it became. And wallowed in embarrassment! People scorned him for his silly trade. On the literary totem pole in New York Stanley Lieber was the lowest of the low. Yet they did not know—even he did not know!—that as soon as he had signed himself “Stan Lee” on his first bit of text-filler in 1941, hiding himself as he thought, he was putting on his superhero clothes!
译文
但却意外地在《时代漫画》(后更名为《漫威漫画》)上开始创作漫画书。且一度陷于尴尬境地。人们嘲笑他那愚蠢的行当。在纽约文学界,斯坦利·利博地位微乎甚微。但他们没料到——即使他本人也没意识到——1941年,在第一次填写漫画内容时署名为“斯坦·李”后,他以为是在隐藏身份,实际恰恰是穿上了超人外衣!
Once the bright beams of his new ideas had dazzled his boss at Marvel (it took a while), nothing stopped him! Pulse-pounding characters flowed from him all the time. He could write five books a week. Sales of Marvel’s titles rose from 18.7m in 1961 to 32m in 1965 until DC Comics, and Superman and Batman, were stunned and reeling! Stan Lee’s legions of fans and true believers were exhorted to march onwards, shouting his watchword “Excelsior!” To the highest!
译文
一旦他新想法的闪光点得到漫威老板的赏识(这花了一些时间),就没有什么能够阻止他了!随后络绎不绝创造出令人拍手称赞的漫画角色。一周就能创作五本书。漫威漫画的销量从1961年的1870万部上升到1965年的3200万部,直到DC漫画、超人和蜘蛛侠的出现,已经节节走高、令人惊叹!斯坦·李吸引着大批粉丝和忠实信徒的持续支持,秉持着口头禅“精益求精!”直至天下第一!
注释
1.out of work 失业的
Eighty per cent of Zimbabweans were out of work.
80%的津巴布韦人失业《NEWYORKER》
2.live on 以…为主食
Today, millions of people live on contaminated land
今天,数以百万计的人生活在被污染的土地上。来源于《VOA》
3.wallow in 沉溺
They didn't want to wallow in the misfortune of others
他们不想沉溺于别人的不幸中。来源于《BBC》
4.scorn someone 鄙视,看不起
Several leading officers have quite openly scorned the peace talks.
几名高级官员曾相当公开地鄙视和平谈判。
5.dazzle someone 使倾倒
George dazzled her with his knowledge of the world.
乔治对世界的了解令她倾倒。
6.exhort someone to do 劝告,勉励
Kennedy exhorted his listeners to turn away from violence.
肯尼迪劝告他的听众要远离暴力。
考研英语复习没有头绪?
想要提升自己的英语实力?
那就快来围观聚创考研信息网的英语课程哦
不仅有189课时的名师视频讲解、配套的讲义
还包含导学、基础及强化等
根据最新大纲,实行全年更新的模式
单课时低至1.5元!
更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。
推荐阅读:
以上是聚创考研网为考生整理的"2020考研英语:《经济学人》中英读译Day64"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。