作者:聚创考研网-小厦老师 点击量: 902 发布时间: 2019-03-23 11:11 【微信号:扫码加咨询】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:系外行星的卫星探索之旅
WRITERS of science fiction have long assumed that the galaxy is teeming with alien planets.They were correct, but it was only in the past few decades that science has been able to confirm this.
译文
科幻小说的作家们一直都认为星系中存在异形星球。他们没错,只是过了几十年后科学界才得以证实这一想法。
The first exoplanet was discovered in 1992, but the floodgates really opened in 2009, with the launch of Kepler, a planet-hunting space probe.Thousands have since been found. Statistics suggest that every star in the galaxy——and, presumably, the universe——has at least one.
译文
首个系外行星发现于1992年,但是直到2009年,开普勒星球探测器发射后,系外行星的大门才真的被打开。自此有上千个系外行星被发现。数据显示星系——以及,或许宇宙——中的每颗星星至少有一系外行星。
Kepler's fuel is now almost exhausted, and the probe is nearing the end of its life.But a paper published by AlexTeachey and David Kipping in Science Advances suggests that data it has already collected may confirm another science-fiction assumption——that alien planets have alien moons.
译文
开普勒的燃料现在几乎消耗殆尽,这个探测器也将退役。但是亚历克斯·提奇和大卫·基平发表于《科学进展》上的一篇论文表明其已收集的数据或许可以证实另一个科幻小说猜想——异形星球上有异形卫星。
In a way, this is not surprising. Few astronomers would have bet against the existence of exomoons.But they might have been sceptical that Kepler was sensitive enough to spot any. What's more, the moon that Drs Teachey and Kipping propose is strikingly strange.To find their moon, the two researchers sifted through data from 284 different exoplanets that Kepler had spotted.
译文
在某种程度上,这一点也不意外。几乎没有宇航员会打赌外星系不存在卫星。但他们或许一直怀疑,开普勒足够敏感可以探测任何迹象。而且,提奇和基平博士提出的这种卫星非常奇怪。为了找到他们的这种卫星,两名研究人员从开普勒探测到的284种不同系外行星中筛选数据。
The probe works by monitoring hundreds of thousands of stars,watching for tiny, repeated drops in their brightness caused by a planet moving in front of the star's disk.A planet with a moon should produce a subtly different signal,with the moon causing a second, much smaller dip just before or just after the one caused by the planet.Spotting such tiny flickers is on the edge of Kepler's capabilities.Nonetheless, Dr Teachey and Dr Kipping found one promising looking planet, with the unromantic name of Kepler-1625b.
译文
探测器的工作是监控成千上万个恒星,守候那些因行星在星盘前边的移动而造成的微妙反复的光度变化。有卫星的星球应该会产生一种稍微不同的信号,在行星造成倾斜前后,卫星也会导致再次造成更微妙的倾斜。探测到如此微小的闪烁,探测器可能无能为力。尽管如此,提奇和基平博士还是发现了一颗很有希望的行星,它有一个很平庸的名字—Kepler-1625b。
注释
1.assume 假设
It is a misconception to assume that the two continents are similar.
假设这两块大陆类似是种错误概念。
2.presumably 大概
When, presumably, they weren't swigging mouthwash
大概是在他们不喝漱口水的时候。来源于《NEWYORKER》
3.science fiction 科幻小说
He was not always so enthusiastic about science fiction
他并不总是那么热衷于科幻小说。来源于《THETIMES》
4.sensitive 敏感的
Unprecedented' The strike is a really sensitive subject
罢工是一个非常敏感的问题。来源于《BBC》
考研英语复习没有头绪?想要提升自己的英语实力?
那就快来围观聚创考研信息网的英语课程哦,2020考研英语全程班
不仅有189课时的名师视频讲解,还有配套的讲义和礼品,课程包含导学、基础及强化等
根据最新大纲,实行全年更新的模式,单课时低至1.5元!
更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。
推荐阅读:
以上是聚创考研网为考生整理的"2020考研英语:《经济学人》中英读译Day30"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。