备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2020考研英语:《经济学人》中英读译Day6

作者:聚创考研网-赖老师 点击量: 1144 发布时间: 2019-02-21 09:46 【微信号:扫码加咨询】

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚英聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

  经济学人: 清理海洋垃圾 (1)


  Few things exercise green sensibilities more these days than marine plastic litter.The detritus looks unsightly when it washes up on beaches, and cruel when it chokes photogenic sea creatures.Scientists estimate that perhaps 8m tonnes of plastic waste enters the ocean each year, discharged by rivers or shed from ships.Plenty stays close to shore. Some, though, is carried by currents to mid-ocean gyres.
  译文
  如今没有什么能像海洋塑料垃圾那样更能唤醒人们的环保意识。这些垃圾被冲到沙滩上时的画面很不雅观,海洋生物被垃圾卡住的照片让人觉得不忍。科学家认为每年约有8百万公吨塑料垃圾流入海洋,这些垃圾来自河流或船只。大量的垃圾堆积在海岸附近。一些垃圾在水流的作用下流入海洋中部环流。


  The biggest of these is located halfway between California and Hawaii——and so littered with flotsam that it has been nicknamed the Great Pacific Garbage Patch.A study published last March in Scientific Reports by Laurent LeBreton of the Ocean Cleanup, a Dutch charity, and colleagues,found that it contains between 45,000 and 129,000 tonnes of plastic debris spread over an area roughly the size of Alaska.
  译文
  其中最大的环流位于加利福尼亚和夏威夷之间——由于四处飘散的垃圾,这片区域被称为太平洋垃圾带。去年3月,荷兰慈善机构Ocean Cleanup的Laurent LeBreton和同事在《科学报告》中发表的研究发现这片区域有45,000至129,000公吨的塑料垃圾,漂浮面积与阿拉斯加州面积相当。


  The idea of sweeping it all up might sound fanciful. To Boyan Slat it seemed merely ambitious.What if, he wondered in 2012 (then aged 18), you could build a massive bow-shaped floating barrier,anchor it to the seabed and let currents shuffle the litter into the scoop?
  译文
  清除所有垃圾的想法或许听起来不可思议。对博扬·斯拉特而言,他对这个想法雄心勃勃。2012年的时候(当时他18岁),他就想可不可以建造一个大型弓状浮动挡板,将它抛到海底并让海流将垃圾冲到凹槽里。


  Despite his youthful age and madcap scheme, Mr Slat set up the Ocean Cleanup to put it into practice.Six years, 20m euros ($23m) and several prototypes later, the device set sail from San Francisco on September 8th,escorted by a Coast Guard vessel, a shipload of camera crews and a flotilla of curious boaters.
  译文
  虽然他年纪小且他的计划很狂妄,但是斯拉特成立了Ocean Cleanup将想法变成了现实。6年时间里,在投入了2千万欧元(2300万美元)并建造了几个模型后,该设备最终于9月8日,在一艘缉私船、摄制组以及好奇船客组成的小舰队的护送下,从旧金山起航。


  System 001, as the contraption has been christened, is a hollow cylinder 600 metres long and 1.2 metres in diameter, itself made of plastic (polyethylene).It was moulded together into a seamless whole from 12-metre segments at a shipyard across the San Francisco Bay in Oakland.
  译文
  由于该设备设计精巧所以起名为System 001。System 001是一个空心圆柱体,长600米,直径1.2米,本身由塑料(聚乙烯)制成。该设备由12米长的断面铸成一个无接缝的整体,建造地是一家船厂横跨奥克兰旧金山湾。


  注释
  1.unsightly 不悦的;不雅的
  A grim and unsightly picture met his eye.
  一幅可怕和难看的情景映入他的眼帘。


  2.choke 使...窒息
  A small child could choke on the doll's hair.
  小孩子可能会因玩具娃娃的头发而窒息。


  3.fanciful 空想的
  She considered his fear and trembling fanciful and childish.
  她认为他的恐惧和颤抖是离奇和幼稚的。


  4.christen 命名
  This area has been christened 'Britain's last wilderness'.
  这个地区被命名为“英国最后的荒野”。


考研英语复习没有头绪?想要提升自己的英语实力?那就快来围观聚英聚创考研信息网的英语课程哦,2020考研英语全程班不仅有189课时的名师视频讲解,还有配套的讲义和礼品,课程包含导学、基础及强化等,根据最新大纲,实行全年更新的模式,单课时低至1.5元!更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。

推荐阅读:

  1、【汇总】2020考研英语阅读题库

  2、解锁考研英语新题型的七大技巧


以上是聚创考研网为考生整理的"2020考研英语:《经济学人》中英读译Day6"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信