备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

每日一篇:《经济学人》读译参考 Day165

作者:聚创考研网-邹老师 点击量: 1032 发布时间: 2018-11-23 09:23 【微信号:扫码加咨询】

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚英聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

经济学人:美国民主的固有偏向(2)

 

Voting reform

投票改革

 

American democracy's built-in bias

美国民主的固有偏向

 

This imbalance is partly by design.The greatest and the smallest states each have two senators,in order that Congress should represent territory as well as people.Yet the over-representation of rural America was not supposed to affect the House and the presidency.

译文

而这种不平衡通常都蓄意为之。最大的州和最小的州都会选出两名参议员,以保证国会不仅代表人口利益,也代表各领土的利益。但是,美国农村过大的代表权不应影响众议院和总统选举。

 

For most of the past 200 years, when rural, urban and suburban interests were scattered between the parties, it did not.Today, however, the 13 states where people live closest together have 121 Democratic House members and 73 Republican ones,whereas the rest have 163 Republicans and just 72 Democrats.

译文

在过去200年的大多数时间里,农村、城市还有城郊利益分各一方时,事情并非如此。而现如今,人口最密集的13个洲有121名民主党议员和73名共和党议员,而其余的洲则有163名共和党议员和区区72名民主党议员。

 

America has one party built on territory and another built on people.The bias is deepening.Every president who took office in the 20th century did so having won the popular vote.In two of the five elections for 21st century presidents, the minority won the electoral college.By having elected politicians appoint federal judges,the American system embeds this rural bias in the courts as well.

译文

美国有一个政党是建立在领土基础上的,而另一个是建立在人民基础上的。偏向性越来越深。20世纪继任的总统都是这样赢得普选的。21世纪的5次总统选举中,2次都是少数派赢得了选举团。由于联邦法官亦由被选举上的政客任命,美国制度也把农村倾向嵌入了法庭。

 

If Brett Kavanaugh, whom President Donald Trump nominated this week, joins the Supreme Court,a conservative court established by a president and Senate who were elected with less than half the two-party vote may end up litigating the fairness of the voting system.

译文

若唐纳德·特朗普总统本周提名的布雷特·卡瓦诺加入最高法院,那么将出现这样一个保守派法院,建立它的总统和参议院在两党投票中均未过半数,最终可能会引起针对投票系统公正性的诉讼。

 

This bias is a dangerous new twist in the tribalism and political dysfunction that is poisoning politics in Washington.Americans often say such partisanship is bad for their country(and that the other lot should mend their ways).The Founding Fathers would have agreed.George Washington warned that "the alternate domination of one faction over another, sharpened by the spirit of revengeis itself a frightful despotism".

译文

部落主义和政治失调正在危害美国政治,而这种偏向性则是一种危险的意想不到的新进展。美国人经常说这种党派偏向性对美国百害无利(并且声称另一派应该自我改正)。开国元勋也会同意。乔治·华盛顿警告说“党派间的交替统治,经由复仇精神加剧……这本身就是一种可怕的独裁”。

 

As a component of partisanship, the built-in bias is obviously bad for Democrats.But in the long run it is bad for America as a whole, including Republicans.When lawmaking is paralysed, important work, such as immigration and entitlement reform, is too hard.The few big laws that are approved, like Barack Obama's health-care reform or Mr Trump's corporate tax cuts, pass on party-line votes.That emboldens the opposition to reverse or neuter them when they take power.

译文

内在偏向性作为党派的一部分,对民主党不利。而从长远来看,内在偏向性不利于共和党在内的美国整体。立法陷入瘫痪时,移民和福利改革等重要工作就难上加难。少数通过的重大法律,例如奥巴马的医保改革、或特朗普的减税法案,是由于沿续党派立场,在投票中获得通过的。这让反对党有胆量在掌权后推翻或废止这些法律。

 

Meanwhile, the task of resolving the most divisive political issues often falls to the courts.The battle over Mr Kavanaugh's confirmation will be a proxy war over issues, like abortion and health insurance, better suited to the legislature.

译文

与此同时,解决争议最大的政治问题的任务就交给了法庭。卡瓦诺当选的斗争,将是一场基于堕胎和医保等问题的傀儡战争,这些问题更适合立法机关去解决。

 

注释

1.stand for 代表

The party is trying to give the impression that it alone stands for democracy.

He also said he would not stand for election

他还表示他不会参加竞选。来源于《BBC

 

2.in order that 为了

They flew there in order that they might be in time to attend the opening ceremony.

他们飞往那里以便能及时参加开幕典礼。

 

3.electoral college (美国各州选出总统和副总统的大选)选举团

The electoral college has one big rule and one little rule.

选举团有一个大规则和一个小规则。来源于《NEWYORKER


考研英语复习没有头绪?想要提升自己的英语实力?那就快来围观聚英聚创考研信息网的英语课程哦,2020考研英语全程班不仅有189课时的名师视频讲解,还有配套的讲义和礼品,课程包含导学、基础及强化等,根据最新大纲,实行全年更新的模式,单课时低至1.5元!更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。

推荐阅读:

  1、每日一篇:《经济学人》读译参考 Day164

  2、2019考研:你知道考研英语是怎么阅卷的吗?细节决定成败!

  3、解锁考研英语新题型的七大技巧


以上是聚创考研网为考生整理的"每日一篇:《经济学人》读译参考 Day165"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信