作者:聚创考研网-邹老师 点击量: 713 发布时间: 2018-11-15 09:49 【微信号:扫码加咨询】
英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚英聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。
经济学人:欧元区改革: 中肯的提议(3)
Mr. Macron's prize is a concession from Germany on the euro-zone budget. For the first time, the French point out,Germany has acknowledged that macroeconomic stabilisation is not a matter for national governments only, but a common concern.
译文
马克龙的战利品来自于德国就欧元区预算做出的妥协。法国指出,德国首次承认宏观经济的稳定不仅仅是国家政府的问题,也是一个普遍关注的问题。
Though Mr. Macron envisions a budget in the region of several percent of GDP, Mrs. Merkel is known to want something much stingier.Nevertheless, as Mr. Macron says, it would be a "real budget with annual revenues".He would like to see it raise revenues directly, possibly from a financial transactions tax, though that would be contentious.Most of the money would be invested in innovation, helping economic convergence.
译文
虽然,马克龙的设想预算在几个GDP百分比左右,但是默克尔想要的预算范围更窄。然而,如马克龙所说,真正的预算将和年收入相关。他想看到税收的直接增加,该税收可能来自金融交易税,虽然这样会引起争议。大部分资金将被投入创新之中,帮助经济收敛。
There is a mention, too, of an unemployment-stabilisation fund to act as an emergency credit line for national unemployment-insurance schemes.But such a design, which accords with German nervousness about fiscal transfers, might not be enough in deep downturns.
译文
还需提到失业稳定基金,该基金充当国家失业保险项目的紧急信用额度。该计划与德国对于财政转移不安的紧张相一样,但是该计划不足以应对经济深陷低迷时期。
Mr. Macron and Mrs. Merkel may finally agree on the merits of a central budget. But others must now be convinced.Mrs. Merkel's coalition partner, the Christian Social Union, has expressed scepticism.The Dutch prime minister, Mark Rutte, has said he sees little point in it if countries keep their public finances in order.Yet even a well-maintained roof may spring a leak.
译文
马克龙和默克尔或许最终会就中央财政预算的优势取得一致意见。但现在必须让其他方信服。默克尔的联合伙伴,基督教社会联盟,对此表示怀疑。荷兰首相马克·吕特表示,如果各成员国保持其公共财政状况良好,该提议也就没有什么意义了。然而即便是一个维护完善的房顶也会出现漏洞。
注释
1.in the region of 在...附近;在...左右
The scheme will cost in the region of six million pounds.
这个计划将耗资大约600万英镑。
2.invest in 投资于
He highlighted an opportunity to invest in urban music
他强调了一个投资于城市音乐的机会。来源于《THETIMES》
3.accord with 与...相符
November - France concludes military and nuclear accord with UK
11月法国与英国达成军事和核一致协议。来源于《BBC》
4.spring a leak 出现漏缝
The roof over Wimbledon's centre court did spring a leak but there was no lightning.
温布尔登中心球场的屋顶确实漏了,但没有闪电。来源于《BBC》
考研英语复习没有头绪?想要提升自己的英语实力?那就快来围观聚英聚创考研信息网的英语课程哦,2020考研英语全程班不仅有189课时的名师视频讲解,还有配套的讲义和礼品,课程包含导学、基础及强化等,根据最新大纲,实行全年更新的模式,单课时低至1.5元!更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。
推荐阅读:
2、2019考研:你知道考研英语是怎么阅卷的吗?细节决定成败!
以上是聚创考研网为考生整理的"每日一篇:《经济学人》读译参考 Day158"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。