备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

每日一篇:《经济学人》读译参考 Day81

作者:聚创考研网-小厦老师 点击量: 1415 发布时间: 2018-08-01 14:50 【微信号:扫码加咨询】

英语是一门需要慢慢积累的学科,想要学好它,速成是不可取的。跟着聚英考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解词汇用法。

经济学人:美国经济:特朗普的繁荣能持久吗?(2)


Leaders

领导者


The American economy: Can the Trump boom last?

美国经济:特朗普的繁荣能持久吗?


Yet the economy is not in immediate danger.And the maturity of the business cycle cuts both ways.It makes a nonsense of Mr Trump's claims to be the author of American economic success.But the economy is also capable of some welcome surprises.

译文

然而,经济体并非处于迫在眉睫的危险之中。而且,商业周期的成熟把这两种情况都排除了。特朗普有关他是美国经济成功造就者的说法纯属胡说八道。但是,经济体出现某些受欢迎的惊喜也是有可能的。


America is not the only economy doing well.For about a year, a synchronised global expansion, taking in Europe, Asia and the Americas, has been under way.GDP growth in the euro zone, a region until recently synonymous with economic misery, is around 2.5%, despite slower population growth than America's.But America stands out because of where it is in the cycle.If it continues in 2018, this expansion will become the country's second-longest ever.

译文

美国不是唯一运转良好的经济体。一年来,发生在欧洲、亚洲和美洲的某种步调一致的全球扩张一直都在进行之中。在直到最近都是经济窘境代名词的欧元区,GDP增长在2.5%左右,尽管其人口增长慢于美国。但是,美国的一枝独秀是因为她正处于扩张周期中。倘若这一周期在2018年继续下去,这次的扩张将成为该国史上的第二长时间扩张。


True, there are perils.As the business cycle matures, there is more chance that the economy will overheat, because of bottlenecks in the jobs market;or that the central bank overtightens in order to prevent things from running too hot.

译文

诚然,风险是存在的。随着商业周期走到头,由于就业市场的瓶颈,经济将会过热的可能性越来越大;为防止事态过热,央行过度收紧的可能性也越来越大。


The longer the economy keeps growing, moreover, the more scope there is for financial imbalances, such as excess debt or frothy asset prices, to build up.Some warning signals are flashing.The gap between long-term and short-term interest rates has narrowed, as it tends to before recessions.

译文

经济体越长时间地保持增长,过度债务或者是泡沫化的资产价格等金融失衡逐步累积的空间就越大。一些警示信号正在闪烁。长短利率差已经如其在危机之前常常好出现的那样缩小。


Yet the evidence for overheating is thin.Inflation has trended lower this year.Wage growth has picked up a little, thankfully, but shows few signs of accelerating.Pay would have to increase by quite a lot more before rising inflation is a real worry.

译文

然而,过热的证据是贫乏的。今年以来,通胀一路走低。好在工资增长有所抬头,但没有显现出多少加速的迹象。工资支付不得不在日渐上升的通胀之前大幅增长是一个确切的担忧。


注释

1.interest rates 利率

例句:High interest rates have stunted economic growth.

高利率已经阻碍了经济的增长。


2.picked up 捡起;收拾

例句:I picked up the phone book and glanced through it.

我拿起电话簿,匆匆扫了一遍。


3.Wage growth 工资增长

例句:Wage growth is moderate everywhere, in spite of tight labour markets.

尽管劳动力市场供应紧张,但全球各国的工资增长颇为温和。


4.in order to 为了

例句:In order to transform their environment, he drew up the project with painstaking accuracy.

为了改造环境,他苦心孤诣地制订了这个计划。


考研英语复习没有头绪?想要提升自己的英语实力?那就快来围观聚英考研信息网英语课程哦2019考研英语全程班不仅有189课时的名师视频讲解,还有配套的讲义和礼品,课程包含导学、基础及强化等,根据最新大纲,实行全年更新的模式,单课时低至1.5元!更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。

2019考研英语全程班

推荐阅读:

1、每日一篇:《经济学人》读译参考 Day80

2、重磅!全国首次专业学位水平评估结果新鲜出炉啦!北大获评估首位!



以上是聚创考研网为考生整理的"每日一篇:《经济学人》读译参考 Day81"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信