专业硕士 > 翻译硕士 > 正文

考研信息网:最新翻硕热词刷一波

作者:聚创考研网-a老师 点击量: 356 发布时间: 2016-09-08 14:21 【微信号:扫码加咨询】

  考研时间已经确定了,聚英考研网贴心地为大家整理了最新的翻硕热词,希望能够帮助到大家。


最新翻硕热词刷一波


 一、生词部分:

  trajectory n.轨道

  take the lead 率先

  ratify v.批准

  conductive adj. 有益的

  augmented adj.扩大了的;增强了的

  cemetery n. 墓地

  coordination n. 协调;协调性

  tobacco n.烟草

  paradigm n.范例;模式

  Bangladesh n.孟加拉国

  headcount n. 员工人数

  job-hopping n.跳槽,更换工作

  fork out 大把花钱

  an innovative,invigorated,interconnected and inclusive world economy 创新、活力、联动、包容的世界经济

  二、英汉互译

  the Group of 20(G20)summit 二十国集团峰会

  the Business 20 summit (B20) 二十国集团工商峰会

  ramen noodles 拉面

  G20峰会晚会

  4日,出席了二十国集团领导人杭州峰会的G20成员和嘉宾国领导人及有关国际组织负责人在杭州西湖景区观看了《最忆是杭州》实景演出交响音乐会。

  请看相关报道:

  Held on a stage at the West Lake on Sunday night.the G20 Summit evening gala(see photo) titled "Most Memorable Is Hangzhou" thrilled and entertained state leaders and their spouses in Hangzhou for the summit.

  4日晚,G20峰会晚会《最忆是杭州》在西湖的舞台上上演,令赴杭州参加G20峰会的各国领导人及其夫人感到惊艳和欢愉。

  这台45分钟的视觉盛宴(visual extravaganza)名为《最忆是杭州》(Most  Memorable Is Hangzhou ),出自白居易的诗句(be taken from a poem by Bai July)。晚会突出展示了杭州丰富的文化互通(rich cultural legacy),同时融合国际元素(incorporate international elements),反映了当今世界全球化(globalization)的形势。

  整台文艺演出是一场交响音乐会(symphony concert),传统中国乐器与管弦乐相互交织融汇(traditional Chinese instruments weave in with the sounds of a standard orchestra),节目包括交响乐、舞蹈、越剧(Shaoxing opera/Yue opera)、古琴大提琴合奏(ensemble)、钢琴独奏(piano solo)等,中西合璧,赢得众多赞叹之声。

  相关阅读推荐:

  2017最新翻硕热词码起来~

  2017翻硕考研必备的最新热词

以上是聚创考研网为考生整理的"考研信息网:最新翻硕热词刷一波"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信