备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2020考研英语:《经济学人》中英读译Day204

作者:聚创考研网-赖老师 点击量: 317 发布时间: 2019-11-29 10:07 【微信号:扫码加咨询】

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。 


淡茶不易卖(3)

She is unsurprised when crossover hits struggle. Whereas Ms Jade’s American side related to“Crazy Rich Asians”, she says her Chinese side found it over the top, and even “fantastical”. Chinese audiences like to see romantic heroes showing their love in subtle ways, she says; “It might be how he serves her food.”
译文
海外热门电影在中国遭遇困境时,她并不感到意外。尽管卢靖姗的美国形象与《摘金奇缘》有关,但她表示,她的中国形象过于夸张,甚至“异想天开”。她说,中国观众喜欢看到浪漫的英雄以微妙的方式表达爱;“可能是他给她夹菜的方式。”

State planners are playing a role. China opened 9,303 cinema screens last year, says IHS Mark it, a consultancy. Government targets are for 80,000 screens nationwide by 2020, up from 60,000 today. Some will struggle amid an oversupply of screens and a shortage of good titles. But expansion has boosted the clout of smaller cities where audiences relish films with local themes.The propaganda bureau is not amused.
译文
发展规划者正发挥作用。咨询公司 IHS Markit 表示,中国去年新开了9303家影院。政府的目标是到2020年在全国范围内投放8万个屏幕,高于目前的6万个。一些公司将在屏幕供应过剩和优质影片短缺的情况下苦苦挣扎。但是,电影的扩张提升了小城市的影响力,因为小城市的观众更喜欢本土题材的电影。有关宣传部门对此并不认同。

Modern China’s first big American import, “The Fugitive” starring Harrison Ford, was all owed into just six cities in 1994. It prompted a spat between state film distributors that took on a nationalist edge. One distributor grumbled about “using socialist money to fatten the capitalist pig”. Officials still resist Hollywood’s charms. A rampant piracy problem is largely resolved. But quotas continue to limit the number of foreign films shown each year (President Donald Trump’strade negotiators are trying to improve Hollywood’s market access). Foreign studios pre-emptively pander to China’s censors, avoiding taboo subjects like Tibet. The Chinese version of“Bohemian Rhapsody”, a biopic about Freddie Mercury, a flamboyant musician, excised most references to his sexuality.
译文
现代中国的第一部美国大片,哈里森·福特主演的《亡命天涯》,在1994年只被允许进入六个城市。这在国有电影发行商之间引发了一场口水战,并带有民族主义色彩。一位经销商抱怨“用社会主义的钱养肥资本主义的猪”。仍然抗拒好莱坞的魅力。猖獗的盗版问题基本上得到了解决。但配额继续限制每年上映的外国电影数量(唐纳德·特朗普总统的贸易谈判代表正试图改善好莱坞的市场准入)。外国电影公司先发制人地迎合中国的审查制度,避免涉及西藏等禁忌话题。中国版的《波西米亚狂想曲》,这部关于弗雷迪•墨丘利的传记片删除了大部分对性取向的提及。

Ms Jade says she is proud to work in today’s assertive, self-confident China. Unbidden, she pays tribute to one-party rule. When tackling environmental challenges, “democracy kind of slows things down”, she says. Ms Jade questions the idea that censorship makes for bad movies: “Sometimes having limitations forces people to be more creative.” She is in the right place.
译文
卢靖姗表示,她为能在今天坚定而自信的中国工作而感到自豪。她不动声色地赞扬了一党专政。她说,在应对环境挑战时,“民主会让事情慢下来”。卢靖姗对审查制度会造就糟糕电影的观点提出质疑:“有时,限制会迫使人们变得更有创造力。”她说的有道理。

注释
1.owe to 把…归功于
I always suspected she owed her first job to her friendship with Roger.
我总是觉得她得到她的第一份工作是由于她与罗杰的友谊。

2.box office 票房
The film has taken $180 million at the box office.
这部电影的票房收入已达到1.8亿美元。

3.flock to 云集于
The public has flocked to the show.

公众蜂拥而去看那场演出。


4.know-how 专门知识,技能
He hasn't got the know-how to run a farm.
他没有经营一个农场的专门知识。



英语作文不会写?

想要短期内迅速提高写作能力?

徐俊湳老师开班!

2020考研英语作文点睛班(适用英语一、二)

直播授课+专属作文模板

22+的作文高分不是梦!

限量优惠 只要99!

点击下图试听



推荐阅读:

1、【汇总】2020考研英语阅读题库

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2020考研英语:《经济学人》中英读译Day204"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信