备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

每日一篇:《经济学人》读译参考 Day111

作者:聚创考研网-小厦老师 点击量: 907 发布时间: 2018-09-10 11:10 【微信号:扫码加咨询】

无论是学什么类型的外语,日常的积累是必不可少的过程,英语当然也是这样,如果你想要学好它,就需要每天抽出时间来和它培养感情。跟着聚英考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。

经济学人:车辆引擎管理:省油的电脑程序(2)

 

Science and technology

科技

 

Vehicle engine management: Intelligence test

车辆引擎管理:智能测试

 

Ultimately, the idea is that the algorithm will also learn from the experiences of its brethren in other cars, by arranging for all such systems to share their data online.Ideally, such a system would be fed its route and destination in advance, to make things easier to calculate.But Dr Qi and Dr Barth are realists, and know that is unlikely to happen.

译文

最终,通过数据在线分享的方式,可以获得其他车辆所获得的数据信息,这样就可以学习其他车辆上的经验。理想条件下,该系统会事先被预设路线与目的地,以使计算变得更为容易。但Qi博士与Barth博士均为现实主义者,他们知道那并不太可能发生。

 

If a satnav were invoked, it would be able to pass relevant information on to the algorithm.But drivers use satnavs only to get them to unfamiliar destinations.Hence the researchersdecision to design a system that does not rely on knowing where it is going.It seems to workat least, in simulations.

译文

如果使用卫星导航,它确实可以给该系统传送相关信息。但司机只有在去陌生地点时才会使用到导航。因此研究人员决定研发一款不依赖于目的地位置的系统。至少在模拟状态看起来可行。

 

Using live traffic information to mimic journeys in southern California, Dr Qi and Dr Barth compared their algorithm with a basic energy-management system for plug-in hybrids that simply switches to combustion power once the battery is depleted.As they report in a paper to be published in IEEE Transactions on Intelligent Transportation Systems, their system was 10.7% more efficient than the conventional one.

译文

利用现实交通实况模拟南加州道路,Qi博士与Barth博士用他们的程序与普通燃油管理系统进行比较,后者用于传统带插头接电的混合动力车,当电池电量耗尽时,它能直接转换成汽油驱动的程序。正如他们在一篇即将发表于IEEE智能交通系统的论文上所述的那样,他们的系统比传统车燃油利用率高出10.7%

 

If the system is aware in advance that a recharging station will be used as part of the trip (which might be arranged by booking one via the vehicles information screen) it can spread the use of electric power throughout the journey, to maximum advantage, knowing when the battery will be topped up.In such situations the average fuel saving was 31.5%.

译文

如果系统提前知道路上可以充电(这能通过在车上的信息屏幕进行预定,然后提前安排),它能够在旅途中均衡使用电能,在知道电池在何时能够被充满的前提下,达到最大利用率。并且平均省油将达到31.5%。 

 

Dr Qi and his colleagues now hope to work with a carmaker to test the algorithm on real roads.If all goes well, and their system proves able to cope with the nightmares of commuting in southern California, they will not be left stranded on the hard shoulder.

译文

Qi博士和他的同事目前希望能与汽车制造商合作,在实际道路上测试程序。如果一切顺利,他们的系统将被证实能够解决南加州上下班路段的难题,那么也将不会出现车辆拥堵的情况了。

 

注释

1.work with ...合作

例句:You'd be mad to work with him again.

你要再和他一起工作那简直是疯了。

 

2.in advance 提前

例句:The subject of the talk is announced a week in advance.

会谈的主题已提前一周宣布。

 

3.topped up 加满;充值

例句:We topped up the bus with oil.

我们给汽车加满了汽油。

 

4.at least 至少

例句:He's been away for at least a week.

他走了总有一个星期吧。

考研英语复习没有头绪?想要提升自己的英语实力?那就快来围观聚英考研信息网的英语课程哦,2019考研英语全程班不仅有189课时的名师视频讲解,还有配套的讲义和礼品,课程包含导学、基础及强化等,根据最新大纲,实行全年更新的模式,单课时低至1.5元!更多优惠内容大家可点击以下图片了解详情。

2019考研英语全程班

推荐阅读:

1、每日一篇:《经济学人》读译参考 Day110

2、专业招不满大盘点:2018年考研专业招不满接受调剂的院校有哪些?


以上是聚创考研网为考生整理的"每日一篇:《经济学人》读译参考 Day111"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信