专业硕士 > 翻译硕士 > 正文

2018翻译硕士考研之法语常用短语

作者:聚创考研网-a老师 点击量: 4085 发布时间: 2017-02-25 09:48 【微信号:扫码加咨询】

  聚英考研信息网为大家搜集整理了2018法语翻译硕士考研作文常用短语,希望能够帮助大家提升法语作文的写作能力,高分拿下法语作文。预备考法语翻译硕士的童鞋们赶紧码下吧~

法语短语

英语短语

中文对照

à la fin

in the end

最后

à mon avis / quant à moi / selon moi

in my opinion

在我看来

alors que

whereas

鉴于,然而

autrement dit

in other words

或者说

avant de conclure

before concluding...

总结之前

bien que je puisse comprendre que

although I can understand that

虽然我能理解

cela va sans dire que

it goes without saying that

不言而喻的

cependant

nevertheless

然而,但是

considérons

let's consider

让我们考虑到

d’après moi

according to me

在我看来

d’une part, d’autre part

on one hand, on the other hand

一方面,另一方面

en ce qui concerne...

as far as ... is concerned

就...而言

en outre

furthermore / moreover

除...之外

enfin

finally, at last

最后

grâce à

thanks to

幸亏...

il est donc question de

it is a matter of

这是...的问题

il faut bien reconnaitre que

it must be recognised that

要知道...

il semble que les avantages 

l'emportent

 sur les inconvenients

it seems that the advantages outweigh

 the disadvantages

似乎利大于弊

il serait absurde de dire que

it would be absurd to say that

这么说会很荒谬

il vaut mieux

it is better to

最好...

je crois que

i think/ believe that

我认为...

je soutiens donc que

I maintain that

我坚持...

je suis contre

I am against

我反对...

je voudrais souligner que

I’d like to underline that

我想强调...

la premiere constatation qui s'impose, 

c'est que

the first thing to be noted is that

首先要注意的是...

ne… ni… ni

neither… nor

既不...也不...

pas forcément la faute de

not necessarily the fault of

不一定是...的错

pour commencer

to start with

以...开始

selon moi

according to me

根据我的观点

tout bien considéré

all things considered

全面看来


  回首过去走过的路,艰辛的过程总是美好的,祝愿广大考研学子都能够实现自己的梦想,获得自己想要的人生。

  相关阅读推荐:

  2018翻译硕士考研翻译练习之法语

  2018翻译硕士考研常识汇总

以上是聚创考研网为考生整理的"2018翻译硕士考研之法语常用短语"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信