备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

2020考研英语:《经济学人》中英读译Day111

作者:聚创考研网-颜老师 点击量: 700 发布时间: 2019-07-17 09:02 【微信号:扫码加咨询】

英语阅读能力依靠什么?必然是词汇的积累,但,仅仅是词汇的积累是不够了,更应该了解英语句式,不同句型所表达意义。如何培养自己的阅读语感呢?那么就跟着聚创考研信息网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。阅读是需要积累的,就像我们需要经常和人沟通才会促进我们的表达能力一样~小伙伴跟着小编一起,每天坚持打卡,培养英语阅读能力及语感,了解文章一些经典词汇的用法。



经济学人:迪士尼创新策略:翻拍经典动画的真人版电影(4)

Producers and directors can now draw on astoundingly sophisticated computer-generated effects. Except for the actor who played Mowgli, The Jungle Bookwas entirely digital; the authentically lush rainforest and convincing animals earned an Oscar. Jon Favreau, the director, will apply the same techniques to The Lion King. We can put any animal next to a real one and not be able to tell the difference,claims Richard Stammers, the visual-effects supervisor on Dumbo.

译文

如今制片人和导演可以利用惊人的计算机生成的复杂效果。除了扮演毛克利的演员,《奇幻森林》完全是数字化的;真实茂密的热带雨林和以假乱真的动物赢得了奥斯卡奖。导演乔恩·法夫罗将把同样的技巧运用到《狮子王》中。“我们可以把任何动物放于一个真实的动物旁边,却不能分辨真假,”《小飞象》的视觉效果总监理查德•斯坦默斯声称。

 

The animators size up muscle, the wrinkles of skin and the movement of fur. Lacking an airborne elephant to copy, researchers studied the physics of large birds. For imaginary creatures such as the Beast, animators use the latest motion-capture technology, which tracks actorsmovements and facial expressions and then transposes them onto digital figures. The uncanny realism instils a sense of wonder of its own.

译文

动画师对肌肉、皮肤的皱纹和皮毛的运动进行评估。由于没有大象可以模仿,研究人员研究了大型鸟类的物理特性。对于像野兽这样的虚拟生物,动画师使用最新的动作捕捉技术,跟踪演员的动作和面部表情,然后将其转换成数字图像。神秘的现实主义注入了一种奇妙的感觉。

 

These revamps are not the only way Disney is ransacking its canon. In 2018 it released Mary Poppins Returnsand a film about Christopher Robin, a pal of Winnie-the-Poohs; Cruella de Vil, Rose Red (Snow Whites sister), Tinker Bell and Prince Charming are all in line for their own movies.

译文

这些改进并不是迪士尼翻拍经典的唯一方式。2018年,迪士尼发行了《欢乐满人间》续集,以及一部关于小熊维尼的朋友的电影《克里斯托弗·罗宾》;克鲁埃拉·德维尔、红玫瑰(白雪公主的妹妹)、小叮当和白马王子都将改编为真人电影。

 

Fears that Disney would tarnish its family heirlooms with these do-overs and spin-offs seem to have been unfounded. On Rotten Tomatoes, a review-aggregator site, audiences give The Jungle Bookan 86% approval ratinga similar score to the originals, as is that of the new Cinderella.

译文

人们担心迪士尼的大改编会玷污经典之作,但这种担心似乎是没有根据的。在影评聚合网站烂番茄上,观众对《奇幻森林》的支持率为86%——和原版的分数差不多,新版《灰姑娘》也是这个情况。

 

Still, Mr Katzenbergs insistence on fresh, new storieshas not been wholly discredited. There are only so many venerable cartoons to revisit, and the exciting novelty of seeing real actors and realistic animals breathe life into fantastical yarns may fade. Franchise apathy has already struck: Solo: A Star Wars Story(2018) received decent reviews but failed to break even. The circle of live-action films may yet turn out to be a wheel of fortune.

译文

尽管如此,卡曾伯格坚持“新鲜的新故事”的主张并非完全丧失可信度。可以重温的经典漫画数量有限,真实的演员和真实的动物为奇幻的故事注入生命,但这种令人兴奋的新奇感可能会消退。特许经营权的冷漠已经引起了人们的注意: 《游侠索罗:星球大战外传》(2018)得到了不错的评价,但仍未能实现收支平衡。真人电影圈最终可能会变为命运之轮。

 

注释

1.apply to 将…投入

How do these principles apply to the present crisis?

这些原则如何适用于目前的危机?来源于《WSJ

 

2.size up 估计

Some U.S. manufacturers have been sizing up the UK as a possible market for their clothes.

一些美国制造商一直把英国视为其服装的潜在市场。


英语作文不会写?

想要短期内迅速提高写作能力?

徐俊湳老师开班!

2020考研英语作文点睛班(适用英语一、二)

直播授课+专属作文模板

22+的作文高分不是梦!

限量优惠 只要99!

点击下图试听



推荐阅读:

1、【汇总】2020考研英语阅读题库

2、考研英语基础差,要用什么参考书?陈正康词汇书好用吗?


以上是聚创考研网为考生整理的"2020考研英语:《经济学人》中英读译Day111"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信