备考指导 > 考研公共课 > 考研英语 > 正文

每日一篇:《经济学人》读译参考 Day12

作者:聚创考研网-小厦老师 点击量: 1020 发布时间: 2018-05-02 16:55 【微信号:扫码加咨询】

  英语是一门需要耐心积累沉淀的学科,想要学好它,速成是不可取的。跟着聚英考研网小编每天学一点英语,一起为考研筑起坚实的地基。

经济学人:人脸识别:技术也是一种威胁(1)

  Technology also threatens

  技术也是一种威胁

经济学人 DAY12

  But the technology also threatens.Researchers at Stanford University have demonstrated that, when shown pictures of one gay man, and one straight man, the algorithm could attribute their sexuality correctly 81% of the time.Humans managed only 61%.In countries where homosexuality is a crime, software which promises to infer sexuality from a face is an alarming prospect.

  译文

  但是,技术也是威胁。斯坦福大学的研究表明,在被出示一张同性恋之人的照片和一张异性恋之人的照片时,算法在81%的时间中可以正确地确定他们的性取向。人类经过努力才才能达到61%。在同性恋是一种犯罪的国家中,能从脸部断定性取向的软件是一种令人担忧的前景。

  Less violent forms of discrimination could also become common.Employers can already act on their prejudices to deny people a job.But facial recognition could make such bias routine, enabling firms to filter all job applications for ethnicity and signs of intelligence and sexuality.Nightclubs and sports grounds may face pressure to protect people by scanning entrants' faces for the threat of violence—even though, owing to the nature of machine-learning, all facial-recognition systems inevitably deal in probabilities.

 译文

  不那么暴力的歧视形式也可能变得很常见。雇主早就能够根据自己的偏见拒绝给人们一份工作。但是,脸部识别可能让这类偏见司空见惯,它能让公司为了种族特点以及智力和性别信号而去过滤所有的求职申请。夜总会和运动场可能面对为了暴力威胁而通过扫描入场者脸部的方式来保护人们的压力——鉴于机器学习的性质,所有的脸部识别系统都不可避免地是在各种可能性中转来转去。

  Moreover, such systems may be biased against those who do not have white skin, since algorithms trained on data sets of mostly white faces do not work well with different ethnicities.Such biases have cropped up in automated assessments used to inform courts' decisions about bail and sentencing.

  译文

  再者,由于接受的大多是白人脸部的数据集培训的算法不能很好地处理不同的种族特点,这类系统可能沾染上对没有白色皮肤的人的偏见。这类偏见已经在用来公示法庭有关假释和判决的决定的自动评估中露出了苗头。

  Eventually, continuous facial recording and gadgets that paint computerised data onto the real world might change the texture of social interactions.Dissembling helps grease the wheels of daily life.If your partner can spot every suppressed yawn, and your boss every grimace of irritation, marriages and working relationships will be more truthful, but less harmonious.

  译文

  最后,持续不断的脸部记录行为以及能把经过计算机处理的数据投射到现实世界的各种小工具可能改变社会交往的结构。掩饰有助于日常生活的润滑。如果伴侣能够发现每一个被强压下去的哈欠,如果老板能够发现每一个带着不满的苦相,婚姻和工作关系将会更加诚实,但是,却少了一些和谐。

  注释

  1.Owing to 由于

  例句:Owing to the help from his comrades, he has made rapid progress.

  由于同志们的帮助,他进步很快。

  2.daily life 日常生活

  例句:I am fascinated by language in daily life.

  我对日常生活中的语言着迷。

  3.cropped up 突然出现

  例句:His name has cropped up at every selection meeting this season.

  他的名字突然出现在这一季所有选举会议上。

  4.facial recognition 面部识别

  例句:Facial recognition programs are used in police and security operations.

面部识别计划将用于警方和安全任务之中。

 

推荐阅读

每日一篇:《经济学人》读译参考 Day11

考研英语:教你如何高效复习,砍获高分!


以上是聚创考研网为考生整理的"每日一篇:《经济学人》读译参考 Day12"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信