作者:聚创考研网-a老师 点击量: 667 发布时间: 2017-02-15 14:59 【微信号:扫码加咨询】
从历年的考研英语真题中我们可以得知,考研英语长难句以各种形式遍布在英语试卷中。为了更好地攻克长难句的难题,大家复习时应多多练习一些经典的考研英语长难句。为了帮助各位2018考研的同学攻克长难句,考研信息网给大家整理了一些考研英语历年真题中的长难句训练题,并附有详细的答案解析。
1. There is “the democratizing uniformity of dress and discourse,and the casualness and absence of deference”characteristic of popular culture.
【译文】 (美国社会出现)“服饰和话语趋于平民化的一致,随意和尊重的缺失”,这样正是通俗文化的特点。
【析句】 注意句子的表语是引号中的句子成分,表语实际是三个内容:the democrat-izing uniformity,thecasualness 和 absence of deference。形容词短语(characteristic of popular culture)是表语的后置定语。对此句的理解在很大程度上取决于对单词的理解。
【讲词】 democratize 意为“民主化”,本句中意为“平民化”。uniformity 意为“相同,一致”。Since then,the nation has sought uniformity in education to expand opportunities to all students.(自那时起,国家就致力于向所有的学生提供相同的教育机会。)This procedure has produced gratifying results in achieving uniformity in recommendations and decisions.(这一程序统一了建议和决定,效果令人满意。)
词汇解析:
discourse 表示书面和口头的表达,因此一般译成“话语”,语言学的说法是“语篇”。
casualness 表示随意的态度、举止、穿着等。
deference 意为“顺从,尊重”。In deference to my friend and colleague Dr. B-rundtland,I won't show those slides at this symposium.(为了以示对我的朋友和同事布伦特兰博士的尊重,我就不在这次研讨会上播放那些幻灯片。)Out of deference to Grandma,the father neglected to tell her that he had become a Christian. (为对尊重奶奶,父亲没有告诉她自己已经信了基督教。)
同学们在考研英语长难句的复习,要懂得举一反三,下次看到同样的句型的时候,要能够正确解答。
推荐阅读:
以上是聚创考研网为考生整理的"考研英语历年真题长难句详细解析1"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。