专业硕士 > 翻译硕士 > 正文

南大翻硕考研经验分享:别让你的梦想只是梦想

作者:聚创南大考研网-a老师 点击量: 781 发布时间: 2016-11-18 10:27 【微信号:扫码加咨询】

  学长学姐的考研经验可以让想要考研的同学们少走一些弯路,那么接下来聚英考研信息网分享了一篇南京大学翻译硕士学姐的考研经验,赶紧get一些有用的技能吧!

南大翻硕考研经验分享:别让你的梦想只是梦想

  去年的这个时候,我还像无头的苍蝇,对于考研毫无头绪,寻找各种考研的相关信息,如何择校、如何选专业、如何找参考书目,而现在,一切都已尘埃落定,考研这一路走来,真的成长了许多,收获满满。回想自己的艰辛考研历程,不由自主地想把自己的经验分享给大家,希望对准备考研的学弟学妹们有些许帮助。

  1.翻译硕士英语

  这一科的题型主要有单选、阅读、写作,难度跟专八差不多。单选题考的是基础的语法、搭配之类。大家可以用《英语专业考研考点精梳与精炼-基础英语》来进行练习,上面有很多单选题可以练练,语法、搭配讲解也很多。阅读有4篇,总的来说材料不难,但是题目却有点迷惑人。如果是英语专业的同学建议可以每天做专八的阅读,还有就是上面说的那本书上的阅读题。写作方面跟专八的题目差不多,这个主要靠平时多练习。

  参考书目:《英语专业考研考点精梳与精炼-基础英语》

 2.思想政治理论

  考研政治主要是看高等教育出版社的考研政治大纲解析,但是这本书一般要到9月份才能出来。如果以前是学理工科的同学,建议可以看去年的大纲解析,因为在内容上此书一直变化不大。考研政治的题型是单选题、多选题和主观题,在考试知识点上和高中差别不大,但是题目总体难度要大一些,尤其是多选题。同学们如果想早点入手的话,可以从8月份左右开始看考研政治大纲解析并结合真题进行练习。在12月份之后,可以记忆重要知识点以应对主观题。

  参考书目:任汝芬序列一;肖秀荣1000题;红宝书大纲。

 3.英语翻译基础

  这一门考的是基本功。第一部分为30个短语翻译,汉译英英译汉各15个。第二部分为两篇短文翻译,同样英汉各一篇。短语翻译就是通过读报做阅读什么的收集一些常用短语翻译。关于背诵,大家可以每天一早自习的时候就翻翻看整理的笔记,看几遍记下来的短语,反复的进行。关于短文翻译的准备,大家可以多搜集一些实事材料作为翻译练习材料,大家在找的时候最好找那种双语的,这样做完练习也好有个参考。

  参考书目:《高级英汉翻译理论与实践》;Chinadaily5000词。

 4.汉语写作和百科知识

  这一科考试范围很广,内容只能用“包罗万象”来形容了,古今中外都有可能考,所以这个真的只能靠自己平时多读书,重大新闻之类的多关注。不过因为它占150分,所以也千万不能掉以轻心。我当时用的是《汉语写作与百科知识精要笔记》,这本书非常精炼,考点整理的很全,个人感觉非常好。写作有一篇应用文和一篇议论文,应用文就必须注意格式,大家可以去找找公务员考试的书来看看格式,最后冲刺的时候练练就行,现在不用太着急。议论文靠的就是你的文笔功底了,平时写写日志这些都可以当做练笔的机会,还是那句话,多阅读多积累。

  参考书目:《全国翻译硕士专业学位考试(MTI)指定考试教材:应用文写作(第4版)》

 5.考研寄语

  (1)考研很痛苦,真的,我没有说笑,特别是对于我这样比较好动爱热闹的人,安安静静地坐在教室里4个月是一件非常痛苦的事情,所以,考研的孩子要有相当的毅力和决心,要有吃苦的准备。

  (2)考研过程很漫长,状态起伏会很频繁,遇到状态不好的时候不要灰心丧气,适当休息也OK,不过千万不能松懈。

  (3)和别人比-如果你发现自己有这样令人痛苦的毛病,别着急,因为你不是一个人!你得不停和自己说:和别人比进度比复习效果除了会让自己更加痛苦,降低复习效率,什么用也没有。

       推荐阅读:

  学长经验分享:外交学院翻译硕士MTI口译考研

  翻硕大神怎么看专业课?高分复习方法送上!

      历经坎坷,终成正果——翻译硕士考研经验


以上是聚创考研网为考生整理的"南大翻硕考研经验分享:别让你的梦想只是梦想"的相关考研信息,希望对大家考研备考有所帮助! 备考过程中如有疑问,也可以添加老师微信H17720740258进行咨询。

分享:
学习QQ群
MORE
浏览过该网页的还看了 MORE
聚创考研网校微信 聚创考研网校微信